- "Reasons Why Tonal Languages are Torture"
- "Every 5 Year Old in China is More Fluent Than Me"
- "Top Ten Least-Intuitive Grammar Structures"
- "咒, 我 还不会说 中文!" ("zhou, wo hai bu hui shou zhong wen")
- "You Have Got to Be Kidding Me, Another Meaning For ‘Shi!?!’"
- "Variations on '听不懂Ting Bu Dong'"
- "Please Speak Slowly, I’m From America"
- "Stuff I Think About While Micah is at Work"
Today’s reason why I love studying Chinese, however, is a bit more pedestrian: his name is Jay Chou. Recently my language teacher told me that when I can understand Jay Chou’s singing, I’ll know I have mastered Chinese. Apparently, the Taiwanese pop star has a reputation for being somewhat of a mumbler. Despite this flaw, he is pretty much universally loved in China. He has written (not just performed) some pretty catchy tunes, plays the piano quite well, and was named as one of the 50 most influential people in China by the British think tank Chatham House.
Although I suspect Mr. Chou is the Asia equivalent of Justin Timberlake, I can’t help but like him. Here’s one of my language teacher’s favorite songs, roughly translated as “Love Before the Century.”
1 comment:
First, I must mention, I found your blog searching on the Ben Stein quote of Ben Franklin -- you were hit #3 on Google.
Then "Boulder2Beijing" brought me in. I grew up in Boulder and miss it.
Attorneys? Wow. That's my job. I practice in the Bay Area.
And now to my comment. Jay Chou *seriously* mumbles! I'm a Caucasian speaker of Chinese who's fairly fluent -- I speak Chinese with about 50% of my clients providing legal advise, etc. -- and I could barely catch any words in that song.
Enjoy China. Perhaps someday our paths will cross and you can tell me war stories.
Post a Comment